Samstag, 17. Dezember 2011

-chen, -lein

Суфиксы -chen и -lein придают словам уменьшительную форму и наделяют их средним родом (das). Вот хорошая запоминалка на эту тему:

    "-chen" und "-lein" machen alles neutral und klein.

PS. Именно поэтому, слово Mädchen (девочка) имеет средний род, что так неестественно и непривычно для многих начинающих изучать язык. А вот исходное слово Magd, от которого произошло Mädchen, имеет, как и положенно, женский род (die).


Donnerstag, 8. Dezember 2011

oben

вверху, наверху, сверху

"Oben" - если прочесть наоборот получится "Небо", а оно и есть сверху, куда уж выше?


Автор: Сергей [ser***@yandex.ru] (из присланных сообщений)

Sonntag, 4. Dezember 2011

Hahn

m -(e)s, Hähne
- петух; самец (птиц)
- кран

"Hahn" имеет фонетическое сходство со словом "кран", запоминается легко. А водопроводный КРАН имеет образное сходство с петухом.

Von Nach Seit Zu Aus Bei Mit

Предлоги которые используются в Дательном падеже можно легко выучить так:
        VonNachSeitZu und AusBeiMit
        bleiben mit Dativ fit!

Автор: Регина [regina***@**nd.ru] (из присланных сообщений)

Freitag, 28. Oktober 2011

Zeitumstellung

Zeitumstellung = переход на зимнее/летнее время

В предверии очередного перевода часов на зимнее время мне стало интересно, какими ассоциациями пользуются немецкоговорящие жители планеты чтобы провернуть стрелки часов в верном направлении. Ниже результаты недолгих поисков в интернете, но перед этим важные понятия:

- die Uhr um eine Stunde vorstellen = переводить часы вперед
- die Uhr um eine Stunde zurückstellen = переводить часы назад

Итак, пожалуй, самая распростаненная ассоциация (встречаются небольшие вариации):
Im Frühling werden die Stühle/Tische VOR das Lokal gestellt und im Herbst wieder ZURÜCKgestellt.

Также любят пользоваться английским выражением:
"Spring forward. Fall back" => "vorwärts springen, zurück fallen"
Spring можно также перевести как весна (Frühling) и Fall как осень (Herbst). Вот и вышло "Frühling vor, Herbst zurück"

Ну и еще одна, на закусочку:
Der Sommer ist etwas positives - also vorstellen. Der Winter negativ - zurückstellen.

Freitag, 21. Oktober 2011

Samstag, Sonntag

Samstag m (сокр. Sa.) суббота
Sonntag m (сокр. So) воскресенье

Я очень долго путала Samstag и Sonntag. Не могла запомнить что из них суббота, а что воскресенье. Запомнила так: В алфавите буква А стоит первая, а потом уже буква О следует. Так и суббота - первая из выходных дней - sAmstag (c маленькой буквы для наглядности), а уже последующее sOnntag. Больше не путаю )))))

Автор: Forbs676 c Deutsch-online (взято здесь)

Montag, 17. Oktober 2011

Huf

m -(e)s, -e
копыто

Hof (двор) или PferdeHOF (конный двор) => Huf
Буква "U", замененная на "O", своей формой напоминает подкову.

schüren

мешать (угли)

ШЮРовать угли, дрова

Montag, 10. Oktober 2011

schlank

стройный; худощавый; тонкий; удлинённой формы

Стройный, худой и длинный, как ШЛАНГ.

Автор: Juleta3008 (из присланных сообщений)

scheinen

светить, сиять; казаться

Про угли говорят, что ещё шают (слегка светятся)

Автор: Juleta3008 (из присланных сообщений)

ringen

(mit D um A) бороться (с кем-л., с чем-л. за что-л.); спорт. бороться, заниматься

Бороться где? - на на РИНГЕ, естественно.

Автор: Juleta3008 (из присланных сообщений)

ringen

спорт. бороться, заниматься

ringen-rang-gerungen
на РИНГе борется капитан первого РАНГа по фамилии вРУНгель

Автор: seimov (взято здесь)

fahren

ехать; везти

Включил ФАРЫ и поехал

Автор: Juleta3008 (из присланных сообщений)

Samstag, 8. Oktober 2011

binden

- связывать; привязывать; обвязывать, повязывать; завязывать

b[i]nden - b[a]nd - hat gebunden
вязать можно б[и]нт или б[а]нт (изменение гласной)

Автор: Juleta3008 (из присланных сообщений)

frieren

- мёрзнуть, зябнуть
- замёрзнуть; покрываться льдом (о реке)

В холодильниках для охлаждения используют ФРИОН, от него все и мерзнет

Автор: Juleta3008 (из присланных сообщений)

Samstag, 24. September 2011

Schlange

f =, -n
- змея (тж. перен.)
- (длинная) очередь

Змея длинная как ШЛАНГ.

Автор: rov (из присланных сообщений)

rügen

- порицать; уст. жаловаться (на что-л.)
- (wegen G) делать выговор (кому-л. за что-л.), ругать (кого-л. за что-л.)

rügen = ругать :)

Автор: rov (из присланных сообщений)

Sonntag, 18. September 2011

brechen

* vt (brechen, brach, gebrochen)
- (раз)ломать, разбивать (что-л.)

Для запоминания сильных и неправильных глаголов:
brechen, brach, gebrochen => БРЕХуны ломают БРАту БРОнхи ;-)

Автор: seimov (взято здесь)

Sonntag, 11. September 2011

wehen

дуть (о ветре), веять

wehen - веять
Вот еще одно слово в копилочку, чье немецкое произношение совпадает с русским.

Автор: Станислав [shul***@ukr.net] (из присланных сообщений)

Sonntag, 4. September 2011

aufhören mit

(mit D) кончать, прекращать что-л.

Запоминаем предлог употребляемый с глаголом:
Hör auf mit dem Mittagessen und arbeite weiter!

Samstag, 27. August 2011

freuen sich über

(sich)
радоваться (G или über A чему-л. совершившемуся, auf A чему-л. предстоящему)

Запоминаем предлог употребляемый с глаголом:
Er freut sich über die Überraschung.

warten auf

vi (auf A)
ждать (кого-л., чего-л.), ожидать, дожидаться

Запоминаем предлог употребляемый с глаголом:
Ich warte auf den Aufzug.

Mittwoch, 17. August 2011

dösen

дремать, клевать носом

Я запомнил этот глагол сразу и навсегда: Принять ДОЗУ (пива, водки... ну и уколоться) и в кайф ПОДРЕМАТЬ.

Автор: regrem (germany.ru)

zischen

шипеть; шикать

zischen цишшшшшш!

Шикать шептать шипеть
Масло шипит на сковородке, змея шипит, пар шипит через открытый вентиль

Автор: regrem (germany.ru)

Freitag, 12. August 2011

Reisig

n -s
хворост

Ведьмы, как известно, путешествуют (reisen) на метлах из хвороста (Besen aus Reisig). Для моей ассоциации нужно допустить существование прилагательного "reisig" производного от глагола "reisen":

Любая уважающая себя ведьма будет утверждать, что ее метла наиболее пригодна, комфортабельна, вынослива для дальних путешествий, а значит более "REISIG". Но мы то знаем, что метла только тогда "reisig", когда у нее достаточно ХВОРОСТА (Reisig).

Gipfel, Wipfel, Zipfel

m -s, =

Gipfel = вершина (горы); верхушка, верх; саммит (полит)
Wipfel = вершина, верхушка, макушка (дерева)
Zipfel = (острый) конец, кончик, уголок, краешек

Приглядитесь к словам внимательно, в них очень много общего. Ну во-первых, все три слова несут общую (как минимум похожую) смысловую нагрузку и обозначают пик, верхушку чего-либо. Во-вторых, отличаются друг от друга они всего одной буквой. Зная одно слово, можно легко всомнить другие. А чтобы различить их друг от друга можно использовать ассоциации к этим первым буквам:

[G]ipfel - вершина [Г]оры (Ber[G])
[W]ipfel - вершина дерева в лесу ([W]ald)
[Z]ipfel - кончик колпака гнома ([Z]werg)

Donnerstag, 4. August 2011

Dienstag, Donnerstag, Samstag

Привет! Хочу поделиться как я запоминала дни недели.

Dienstag - Диета - вторник день Диеты
Donnerstag - Донор - четверг день Донора
Samstag - Самса - в субботу едим Самсу

с остальными днями трудностей не было))

Автор: Юлия [julia***@mail.ru] (из присланных сообщений)

Schuster

m -s, =
сапожник

ШУ (Schu, почти что Schuh - ботинок) СТЁР (ster) - понадобилась помощь САПОЖНИКА.

Samstag, 30. Juli 2011

wagen

- отваживаться; осмеливаться (на что-л.)
- рисковать (чем-л.)

Есть существительное "der Wagen" (повозка, коляска, автомобиль), которое ассоциируется с движением. Чтобы ОСМЕЛИТЬСЯ на что-то, часто необходимо переступить через свои внутренние страхи и сделать решающее движение (sich wagen).

PS. Кто не знает слово Wagen, тот знает его как минимум из названия марки автомобиля "Volkswagen" (народный автомобиль).

wagen

- отваживаться; осмеливаться (на что-л.)
- рисковать (чем-л.)

Слово созвучно с производным словом своего же перевода: отВАГА.

Sonntag, 24. Juli 2011

Zusatz

m -es, Zusätze
дополнение, добавление

Если в СМСке отправить МНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЙ (die Sätze) придется платить ДОПОЛНИТЕЛЬНО (daZU) за вторую СМСку

wenig

мало

Кто смотрел "Папины Дочки" тот знает Веника. Он все пытается организовать личную жизнь. Но у него МАЛО шансов.

versprechen

* vt - обещать

Сидишь значит ты, Вера (ver) и ты ей вещаешь (Sprech-аешь) - "Вер... да я ради тебя... да я тебя люблю... да то... да се...". В общем лапшу на уши вешаешь. А по научному - ОБЕЩАЕШЬ

Sonntag, 17. Juli 2011

ihn

A от er (он)

Я люблю ihnнокентия! Ich liebe ihn.

Автор: seimov (взято здесь)

euch

- D от ihr (вы)
- A от ihr (вы)

Ох (euch) вас поймаю!

Автор: seimov (взято здесь)

ihr

вы

Ах вы ihrоды!

Автор: seimov (взято здесь)

Samstag, 25. Juni 2011

Wut, Mut

die Wut - ярость, бешенство;
der Mut - мужество, смелость, храбрость, отвага

Артикли этих двух слов подсказывают их первые буквы:
(W)ut - (w)eiblich (женский)
(M)ut - (m)ännlich (мужской)

Также, к этим словам можно провести такие параллели (подсмотренно у "Lioness" c germany.ru):
Wut - разьяренная противная тетка
Mut - храбрость, мужество, отвага - это все-таки мужские качества.

mit, nach, aus, zu, von, bei

Mit, nach, aus, zu, von, bei только Dativ подавай!

Sonntag, 19. Juni 2011

untersuchen

- исследовать; испытывать, проверять; пробовать; расследовать
- осматривать, обследовать (больного)

Suchen - искать, unter - ниже, глубже, под. Глубже - значит более внимательно, тщательнее. В общем, никакой магии, "глубже искать" достаточно легко интерпритируется в:
- внимательнее искать - расследовать (преступление);
- тщательно искать причину болезни - обследовать больного;

Freitag, 10. Juni 2011

salopp

- неряшливый; небрежный; грубоватый
- лингв. фамильярный, фамильярно-разговорный

Это слово часто встречается в словарях, когда указывается на фамильярное, грубое употребление слов. Так вот, когда в такой форме речь идет о головке мужского полового члена, то это такой "ЗАЛОП"!

raffen

- собирать, подбирать; складывать; подхватывать
- понимать

Вопрос "ты понял?", "до тебя дошло?" на немецком языке можно задать так: "Hast du das gerafft?" Gerafft = жираф. Что, не можете уловить ассоциацию? Доходит как до жирафа? Понять не можете? :)

raffen

- собирать, подбирать; складывать; подхватывать
- сгребать (в валки)
- захватывать, присваивать; загребать
- понимать

Сахар РАФинад - тотже сахарный песок, только собран (gerafft) он в небольшие кубики.

Mittwoch, 8. Juni 2011

warum

почему

Почему Анжелику Варум зовут Варум?


Автор: ru.funnygerman.com

Dienstag, 31. Mai 2011

gut

хороший, добрый; хорошо

Многим хорошо знаком Робин Гуд. Робин Гуд был хорошим человеком.

А те, кто хотя бы немного владеет английским языком, заметят аналогию со словом good.

Автор: ru.funnygerman.com

Sonntag, 29. Mai 2011

Scheit

n -(e)s, -e
полено

Полено при горении отдает тепло и
.. излучает свет => S C H E I n T

allerdings

конечно, разумеется; правда

АЛЛЕРДИНГС - похоже на лекарство от аллегрии. Разумеется помогает от аллергии.

Автор: jabberwork (перенесено из старой системы)

Sonntag, 22. Mai 2011

Sonne

f =, -n
солнце

Зонт от солнца.

Автор: ru.funnygerman.com

Samstag, 21. Mai 2011

Schmarotzer

m -s, =
- биол. паразит
- паразит, тунеядец, дармоед

ШМАРА - женщина материально зависящая от своего сожителя, ведет паразитирующий образ жизни.

Само по себе слово очень интересно тем, что так можно перевести на немецкий ХАЛЯВЩИК.
А еще в Германии так называют попрошаек.

Sonntag, 15. Mai 2011

bitter

- горький
- перен. горький, огорчительный

Помните бальзам БИТТнЕР? На вкус, как и большинство других лекарств, очень горький!

Geflügel

n -s собир.
домашняя птица

Geflügel напоминает слово ФЛЮГЕР. Да и связать понятия "Домашняя птица" и "Флюгер" очень просто, если впомнить, что католические церкви обычно украшает флюгер-петушок.

Sonntag, 8. Mai 2011

Lappen

m -s, =
тряпка, лоскут; заплата;

убирает то, что заЛАПАЛи


Автор: Svelana0 (germany.ru)

Samstag, 7. Mai 2011

leiden

- страдать (от чего л.), терпеть (что л.)
- (an D) страдать, болеть (чем л.)

Есть выражение - "на Ладан дышит" - больной

Автор: LNV (germany.ru)

Montag, 2. Mai 2011

Quatsch

m -es
разг. болтовня; вздор, чепуха, ерунда, глупость

КВАкание - глупая болтовня...

Автор: LNV (germany.ru)

Bedarf

m -(e)s
потребность, надобность, нужда, спрос

У меня ассоциация - БЕДность - нужда!

Автор: LNV (germany.ru)

Kranz

m -es, Kränze
венок, венец

Кранц...
Кранты! кому кранты - тому венок!
Конец - делу ВЕНЕЦ!

Автор: LNV (germany.ru)

Krücke

f =,-n костыль, крюка

КРЮКЕ - К РУКЕ! костыль непосредственно взаимодействует с рукой!

Автор: LNV (germany.ru)

merken

- замечать; чувствовать, ощущать; видеть, воспринимать; понимать
- запоминать, брать на заметку что-л.

Я его запомнила благодаря фломастеру-маркеру. Oтмечать.. брать на заметку.. маркировать.

Автор: LNV (germany.ru)

Freitag, 29. April 2011

zierlich

изящный; грациозный; изысканный

Никогда бы не додумался до следующей ассоциации, если бы не встретил это слово в таком выражении: "Eine zierliche Dame". Мне приходилось слышать произносимое вслед проходящим расфуфыренным дамочкам такое: "Гляньте, вон ЦИРЛА идет!"

Из словаря блатной фени:
«Цирла» — девушка легкого поведения, но не проститутка.
Обратиться к девушке как «Хэй, цирла» было бы несколько неуместным. «Цирла» не используется как обращение к девушке, а используется в словосочетаниях, например: «Пошли по цирлам», то есть «пойдем познакомимся с девушками».

Freitag, 22. April 2011

empfangen

- принимать, встречать; получать; воспринимать (впечатления); радио принимать
- зачать, забеременеть

Sie hat ihn herzlich empfangen
Jetzt sind sie schon schwanger
(damals hat sie empfangen)

Автор: regrem (germany.ru)

brauchen

нуждаться (в чём-л.)

БратУха, нужно ухо!

Автор: Ujutochka (germany.ru)

Dienstag, 19. April 2011

Furcht

f = (vor D)
страх, боязнь; опасение

Фухты, напугала меня!

Montag, 18. April 2011

Scheidung

f =, -en
развод, расторжение брака

scheidung = ща уйду!

Schatz

m -es, Schätze
- сокровище, богатство; клад
- ласк. сокровище, возлюбленный, возлюбленная

Юмориста и просто хорошего человека Михаила Шаца представлять не нужно - его все знают. Кстати, свою фамилию он полностью оправдывает - мал золотник, да дорог.

Schäfer

m -s, =
пастух (овечьего стада); чабан

Так сложилось, что в русском языке шафером называют лицо, состоящее при женихе или невесте в свадебной церемонии и держащее венец над головой при обряде венчания. Как бы не обидно звучало, но в каком-то роде данный персонаж на самом деле пастух, пасущий брачующихся...

Сам же "Schäfer" - производное слова "Schaf"-овца, так что на картинке и овцы и шафер, к ним прилагающийся.

Samstag, 16. April 2011

Geruch

m -(e)s, Gerüche
обоняние, чутьё; запах

ГОРОХ. Наелся гороха, получил газы в кишках, напукал, соответсвующий ЗАПАХ.

Sessel

m -s, =
кресло;

ЗАСЕЛ надолго в кресло

Käse

m -s, =
сыр; творог

КОЗА => молоко => сыр.

Donnerstag, 14. April 2011

wenden

- переворачивать; выворачивать; поворачивать, обращать; вращать
- (an A) тратить, расходовать, использовать (что-л. на что-л.)
- (an j-n) обращаться (к кому-л.)

wenden (an):
Не уверена что данная ассоциация запомниться, но лично для меня данный возвратный глагол перекликается с вендеттой - кровной местью. Так сказать, обратно отдать свою боль.

Quatsch

m -es
разг. болтовня; вздор, чепуха, ерунда, глупость

Ну уж в женской сумочке всегда глупостей и ерунды, мягко сказать - навалом.... клатч (коктельный аксессуар) тому не исключение.

Gefahr

f =, -en
опасность; риск

Самая быстрая кошка - гепард... она и самая опасная - так выходит.

Mittwoch, 13. April 2011

kämpfen

- (für, um A; mit D; gegen A) бороться, сражаться, биться, драться; воен. вести бой (за что-л.; с кем-л., с чем-л.; против кого-л., чего-л.)
- спорт. соревноваться, состязаться

kämpfen gegen:

Ну, во-первых, надо просто вспомнить одно из известных учений и книг нацистской Германии, написанная самим Адольфом Г. - "Mein Kampf" ("моя борьба").

А боролся Гитлер с кем, кроме всего прочего? ... Правильно с СССР - с социалистической страной, а авторами наших учений били всем известные люди, НО, наши дорогие Маркс и Энгельс выросли на трудах ГЕГЕЛЯ.

Вот и получается, что книга "Mein Kampf" боролась с Гегелем, таким образом запоминается и возвратный глагол и предлог, с ним употребляющийся.

brechen, zerbrechen (an)

разбиваться; биться; разбиться; ломать; нарушать

Для англопонимающих: broken heart - разбитое сердце

А вообще в русском созвучные слова есть, такие как "брякнуться" "грохнуться" "чебурахнуться" ... ну вобщем чебурашку падающего представляйте - не забудете

einfach

простой, обыкновенный; не сложный;

Представляйте себе грузина, говорящего на немецком: "Слушай, друг, это же 'один вахх' - и все готово".

Affe

m -n, -n
обезьяна; (ругат.) дурак

1. Обезьяны обитают в Африке
2. А еще немецкое слово - напоминает имя обезьянки Анфисы из детских рассказов Э. Успенского.

Dienstag, 12. April 2011

besiegen

побеждать; одолевать; одерживать верх (над кем-л.)

Одолела Русь татаров, теперь живем без Ига татарского.

vermissen

не доставать; не хватать;

1. Для знающих английский, достаточно вспомнить "I miss you...." я скучаю по тебе.
2. ВЕРшить МИССИЮ, в дали от родных... их не хватает тогда.

einsam

одинокий; уединённый; укромный

Ай сам, ай сам, один да один, никто не поможет!

unten, nach unten

внизу, вниз

Он посмотрл вниз, на унты...

Montag, 11. April 2011

Kumpel

m -s, =
приятель;

Из хороших приятелей скумплектовалась кумпания, главный из них был по фамилии Кумпель

Ordnung

f =, -en
порядок; урегулирование

Ординатор (от лат. ordinator - приводящий в порядок), так что, при вспоминании этого слова вспоминаем строгого врача, призывающего к системе и порядку в больнице.

Sonntag, 10. April 2011

Erfolg

m -(e)s, -e
успех; удача; результат; достижение

Er voll geld = erfolg. Он полон денег, а значит успешен.... так и мужской род слова запоминается.

bieten

предлагать; представлять; представляться

Челом тебе Княже бью, челобитную тебе принес. Что значит - пришел представиться и предложение свое озвучить.

raten

- советовать, посоветовать
- гадать, отгадывать; разгадывать, угадывать

Есть хорошее русское слово - радеть, что значит заботиться, поучать, наставлять на путь.

backen

печь; выпекать; выпечь

Для того, чтобы что-нибудь испечь, нам мука нужна, а она в бакалее продается.
У выпечки всегда бака румянные и аппетитные.

Samstag, 9. April 2011

Trümmer

pl развалины; руины; обломки

Запомнить: старое бабушкино трюмо все помнят, они у нас на дачах доживают, а там тоже, часто, порядка мало.

Niete

f =, -n
- пустой билет (в лотерее);
- перен. ничтожество, пустоцвет, бездарность (о человеке);
- провал, неудача

НИ ТЕ денег..... НИ ТЕ здрасте.... ничего одним словом нет.

Erbarmen

n -s
жалость, сострадание

Запомнить: Он (er) был добрым БАРМЕНон и всех жалел

Abbruch

m -(e)s, ..brüche
- обрушение, обвал
- разборка, слом, снос
- разлом, поверхность разлома, место перелома
- обломок, глыба
- тк. sg (внезапное) прекращение; спорт. прекращение (шахматной партии; боя в боксе)

Запомнить: ОБРУШился дом..... ОБРУШились отношения

Samstag, 2. April 2011

Hieb

m -(e)s, -e
- удар (тж. воен., спорт. саблей, штыком, рапирой)
- насечка (напильника)
- язвительный намёк
- лес. рубка (действие)

Удар-Удар-Победа, Тьфу ты, Гип-Гип-Ура.

Все мы знаем братьев Кличко, выступающих в Германии под украинским флагом. Они разговаривают на немецком языке, правда с огромным акцентом. Представляю сцену боя, когда Кличко бьет своего соперника левой, приговаривая: "Hieb" (ГИП). Потом правой, приговаривая "Hieb" (ГИП). Соперник падает, нокаут. Кличко восклицает: "УРА". Вобщем, победа в три слова: "ГИП-ГИП-УРА".

zuverlässig

надёжный, верный, достоверный; внушающий доверие

zu verlassen - это бросать, оставлять.
Поэтому отбросьте все сомнения когда имеете дело с надежным человеком. Ему можно доверять. Что даже по-немецки можно сказать:
Sie können alle Zweifel verlassen, wenn es über den zuverlässigen Mensch geht.

Автор: jabberwork (перенесено из старой системы)

erwischen

(разг) поймать, схватить

Он (er) схватил вишню - ЕРВИШЕН.

Автор: jabberwork (перенесено из старой системы)

Irrtum

m -(e)s, ..tümer
ошибка, заблуждение

tum - похоже на tun - делать. А Irr - можно предствлять как приставку выражающуюю неправильность как в словах иррациональный, ирреальный. То есть получается типа неправильно сделать.

Автор: jabberwork (перенесено из старой системы)

Sonntag, 27. März 2011

leiden


- страдать (от чего л.), терпеть (что л.)
- (an D) страдать, болеть (чем л.)

Запоминаем предлог и падеж:
Я страдаю (ich leide) от АНгины (an der Angina)

Theke

f =, -n
прилавок, (буфетная) стойка

Слово это пришло из греческого языка (theke - хранилище) и в русском языке (да и немецком тоже) появляется в таких словах как апТЕКА, дискоТЕКА, картоТЕКА. Кстати, и род женский совпадает.

verstoßen


- (gegen A) нарушать (закон), погрешить (против чего-л.); нарушать (правило, спорт.)
- отвергать, изгонять, отталкивать

Што ВЕР ШТО СЕНЬ среди нарушителей было одинаково.

Автор: jabberwork (перенесено из старой системы)

-----------

Второе значение слова (изгонять) можно связать с событиями произошедшими с Адамом и Евой:
нарушили правило, отведав плод => были изгнаны из Рая.

verfassen

сочинять, составлять (текст)

Вера Васе составила сочинение.

Автор: jabberwork (перенесено из старой системы)

Samstag, 19. März 2011

spießig

- обывательский
- мещанский

Это слово помогла мне запомнить история его происхождения.

Для начала, попробую раскрыть значение этого слова. Его припысывают людям, которые предпочитают спокойный и уверенный стиль жизни, не любят перемен (например, политических) и не делают ничего, что выходит за общепринятые рамки. Часто слово употребляется в негативном значении.

А понятие зародилось примерно так:
В средние века Spießer-ами назывли жителей одного города, которые защищали свой город от внешних врагов при помощи копий (Spieß - копье, пика => ассоциация: ШПИЦА). Этим типом оружия они отличались от других окраин, вооруженных луками. Тем неменее, термин прижился, обозначает людей защищающих свои устои и порядки, иногода неэффективными способами.

Busch

m -es, Büsche
- куст; кустарник
- заросли, небольшой лесок; (лесная) чаща, чащоба; девственный лес

Продолжаем ассоциировать слова с известными именами: Джордж В. БУШ (George W. Bush.

Bush hat sich in die Büsche geschlagen- звучит весело, что, кстати, обозначает, что Буш в кусты улизнул, спрятался!

auffallen

- бросаться в глаза, (резко) выделяться, обращать на себя внимание
- ударяться (при падении), падать

Ауфф... - гавкнул пес на мошку, которая бросилась ему в глаза

Автор: jabberwork (перенесено из старой системы)

niedlich

миловидный, изящный, хорошенький

НИ ДЛЯ ИХ я такая милая - только для тебя!

Автор: jabberwork (перенесено из старой системы)

Sonntag, 13. März 2011

Bär, Loch

Bär: m -en, -en => медведь (зоол.)
Loch: n -(e)s, Löcher => дыра, пролом; нора

БЕРЛОГА: БЕР для Bär, ЛОГА для Loch => медведь в норе

Lippe

f =, -n
губа

ЛИПкая губа, сЛИПлись губы

Lohn

m -(e)s, Löhne

- заработная плата, зарплата; жалованье
- награда, вознаграждение; перен. возмездие

сЛОН в зоопарке приходит к дирекции требовать ЗАРПЛАТУ. И также слон - он, т.е. мужской род немецкого слова.

Автор: Kotik (перенесено из старой системы)

Fluß

m Flusses, Flüsse
- река
- течение, ход

Представьте себе, что мужчина с огромной от ФЛЮСа щекой прыгает в РЕКУ. Образ мужчины также помогает запомнить мужской род этого слова.

Автор: Kotik (перенесено из старой системы)

Samstag, 5. März 2011

Tresor

m -s, -e
сейф, несгораемый шкаф

Трезор (кличка собаки) охраняет ценности хозяина, что, собственно говоря, делает и сейф.

Bart

m -(e)s, Bärte
- борода; усы
- заусенец (тех.)

Мой образ типичного БАРДа:
мужчина с гитарой возле костра, свитер под горло, вязанная шапочка. Непременно небритое, заросшее лицо - БОРОДА!

zwar, obwohl

zwar: хотя, правда
obwohl: хотя, несмотря на то что

ХОТЯ ZWAR = OBWOHL, оба ты их знать изволь.

Автор: Диди (перенесено из старой системы)

oben

вверху, наверху, сверху

nach oben - наверх, практически НА ОБЛАКО.


Автор: Диди (перенесено из старой системы)

Samstag, 26. Februar 2011

vergammeln

vergammelte, ist vergammelt
испортиться, прийти в упадок

Не берусь утверждать, как выглядит в настоящее время ГАМЛЕТ, принц датский, в своей могиле, но думаю, что вид его, как минимум, ИСПОРТИЛСЯ

besonders

- особенно, в особенности
- особо, отдельно, специально

BESONDERS явно не такой, он ОСОБЕННЫЙ, другой.

Автор: Диди (перенесено из старой системы)

Bürde

f =, -n
ноша, бремя, обуза

Bürde такая штука которую тяжело нести, например как BÜRDюр (бордюр)

Автор: Assasin (перенесено из старой системы)

dienen

- служить, находиться на службе
- служить (какому-л. делу), посвятить себя (чему-л.)
- (zu D) служить (чем-л.), годиться (на что-л.)

У меня ассоциация со словом ДЕНЩИК (служит, часто привязан как собака к хозяину).

Автор: Assasin (перенесено из старой системы)

Samstag, 19. Februar 2011

ablehnen

отклонять, отвергать

Я ОТВЕРГАЮ все и вся, я ABLEHNился... вот беда :-(

Автор: Assasin (перенесено из старой системы)

Wäsche

f =, -n
- белье
- стирка, мойка
- моечный аппарат, моечная машина

Нужно отнести мои ВЕЩИ в СТИРКУ. Хочу чтобы БЕЛЬЕ было чистым.


Автор: Таточка (перенесено из старой системы)

Folter

пытка

Придумал название для прибора, который используется во время пыток током - ВОЛЬТЕР. Электрическое напряжение (ед. изм. ВОЛЬТ), регулируемое им, определяет уровень страданий жертвы.

Kargheit

f =
- скупость; скудность

Старая КАРГА всю жизнь жила в СКУДНОСТИ и умерла от СКУПОСТИ.

Автор: Таточка (перенесено из старой системы)

Samstag, 12. Februar 2011

Kai

m, -s, -e и -s
набережная; пирс; причальная стенка

Есть такой певец КАЙ Метов. Вот я и представляю, как он прогуливается по НАБЕРЕЖНОЙ.



Автор: Таточка (перенесено из старой системы)

Wand

f =, Wände
- стена; перегородка, переборка
- отвесная скала

Ассоциация на запоминание артикля: Die Wand -> Диван

überraschen

- поражать, удивлять (кого-л. чем-л.)
- захватить [застать] врасплох

Вы в гостях У БАРАШКА... А он на вас глазки вылупил и очень удивлен вашим визитом (не ждалиссс)


Автор: ксюша0 (germany.ru)

Glas

n -es, Gläser
- стекло; стеклянная банка
- pl как мера тж. = стакан; рюмка
- pl очки
- бинокль

Ассоциация очевидная, но, опережая других авторов, все же ее озвучу: ГЛАЗ - орган зрения. Бинокль, очки - очень легко увязать с ГЛАЗами. К тому же, в немецком языке есть выражения, связывающие стакан с органом зрения:

zu tief ins Glas gucken (смотреть глубоко в стакан) - zu viel Alkohol trinken (выпить лишнее, хватить лишнего).

Samstag, 5. Februar 2011

Birke

f =, -n

берёза

БИРКИ у коровы, как сережки... У БЕРЕЗЫ тоже есть сережки.

Tuch

n -(e)s, Tücher
- платок; косынка; шаль
- тряпка

Ассоциация на запоминание артикля: Das Tuch --> Да, стух!

Volk

n -(e)s, Völker

- народ; нация; народность; население (страны)
- стая (птиц); рой (пчел)

Фольклор и Фольксваген

Автор: Polinka (перенесено из старой системы)

hell

- светлый, ясный, яркий
- высокий (о звуке); звонкий

Мне представляется огромный ХОЛ для царственных особ.
В этом Холе светло (hell) и ясно!

Автор: Polinka (перенесено из старой системы)

Sonntag, 30. Januar 2011

merken

- замечать; чувствовать, ощущать; видеть, воспринимать; понимать
- запоминать, брать на заметку что-л.

Продолжаем запоминать слова по ассоциации с известными именами.
Фрау канцлерин Меркель. Что бы быть политиком ее масштаба, необходимо обладать неординарными способностями. Одно из них - "merken". Вот о чем она сейсас думает? Явно что-то подмечает, берет на заметку.

Erdbeben

n -s, = землятресение

Представляю себе человека, который во время тряски пытается обьяснить, что земля колышется, а у него только и получается Erd-be-be-be... Почему be-be? А что же еще, когда человека всего трясет?.. хоть от мороза, хоть от страха, хоть от землятрясения! Ну, это как звук "э" протяжно напевать и в грудь себя постукивать.

Magen

m -s, Mägen и =
желудок

Все же знают куринные бульоны Магги!!! Бульоны эти для желудка, значит Маген - желудок!

Автор: Polinka (перенесено из старой системы)

dienen

dienen

- служить, находиться на службе;
- служить (какому-л. делу), посвятить себя (чему-л.)

Я представляю себе, как в каком-либо кафе вместо официанток нам служат ДИНозавры. Они работают потому так хорошо, что полностью посвятили себя этой работе.

Автор: chrustuna (перенесено из старой системы)

Sonntag, 23. Januar 2011

rein

- чистый, незагрязненный, опрятный
- честный, правдивый
- абсолютный, явный

Какое слово обозначает большую чистоту? "Sauber" или "rein"?

Интересную историю рассказал мне об этом один преподаватель и носитель немецкого языка. Раньше невозможно было однозначно ответить на этот вопрос. Теперь же, после многолетнего рекламного лозунга стирального порошка Ariel "Nicht nur sauber, sondern rein", любой немец ответит "rein".

Nicht nur sauber, sondern rein!

Вот такой вот пример, как может эволюционировать язык.

nachholen

навёрстывать, нагонять, догонять; успеть сделать (упущенное ранее)

Нахальный тип наверстывал упущенное.

Автор: Wind (перенесено из старой системы)

Papier

n -s, -e
бумага; документ, удостоверени

А из папируса в Древнем Египте делали писчую бумагу

aufbleiben

- не ложиться спать, бодрствовать
- оставаться открытым (о дверях, окнах)

Ау, б....! Не спать!

Автор: марина (перенесено из старой системы)

Samstag, 15. Januar 2011

ablenken

отводить; отклонять; перен. тж. отвлекать; развлекать

Мысли об Ленке отвлекают меня от работы.

Здесь намеренная грамматическая ошибка - вместо О пишу ОБ. Но зато запоминается намертво. Попробуйте завтра утречком вспомнить

Автор: марина (перенесено из старой системы)

Ausnahme

f =, -n
- исключение (из правила)
- извлечение; опорожнение

А у знамени есть исключение - в него никогда не завернут колбасу.

Автор: марина (перенесено из старой системы)

Haar

n -(e)s, -e волос

Харя волосами обросла...


Автор: марина (перенесено из старой системы)

Abenteuer

n -s, = приключение, похождение; авантюра, афера

Я люблю отпуск с приключениями. Aber teuer!

Автор: марина (перенесено из старой системы)

Sonntag, 9. Januar 2011

Absicht

f =, -en
намерение, цель, умысел; замысел; план

А псих я - намеренно. От армии кошу...


Народ! Не ковыряйтесь в каждой букве, воспримите на слух слово и придумайте подходящую на слух связку.

Автор: марина (перенесено из старой системы)

ausrotten

уничтожать, истреблять; перен. искоренять;

А ИЗ РОТЫ принялись искоренять дедовщину. Теперь деды вытирают новобранцам столы.

Автор: марина (перенесено из старой системы)

ablehnen

отклонять, отвергать
отводить

ОБ ЛЕНИНЕ написано довольно много. Но я отвергаю даже мысль о подобном чтиве!

Автор: марина (перенесено из старой системы)

Kranz

m -es, Kränze
венок, венец

Kranz - это плетенное украшение в форме окружности. Отсюда первые две буквы: KReis.
Вторая часть слова "anz" запоминаем так: Человек умер. Настал его конец. кАНеЦ. Теперь он получит много венков от родных и близких.

Sonntag, 2. Januar 2011

Last

f =, -en
- ноша; груз; тяжесть
- перен. бремя; тягота
- тех. нагрузка

Слово нам это известно как минимум из слова балЛАСТ.

Bühne

f =, -n

- сцена; (театральные) подмостки; театр
- возвышение; помостда

Трибуна.

Bedarf

m -(e)s
потребность, надобность, нужда, спрос

БЕДА - первые четыре буквы слова.
Часто в беде испытываем мы нужду и потребность в чем- или ком-либо.

planieren

выравнивать (поверхность)

Типичная ошибка многих русскоговорящих:
вместо planen (планировать, намечать, задумывать) ошибочно употребляется слово planieren.

Я наметил (запланировал) то-то и то-то сделать:
Ich habe planiert ... - неверно.
Ich habe geplant ... - верно.

Не путайте, сперва планируем участок (planen) (перед постройкой дома), а уже в процессе стройки выравниваем все ухабы и ямы (planieren).