Sonntag, 26. Dezember 2010

Pech

n -(e)s, -e смола; вар; пек
разг. неудача, невезение

"Das Pech" созвучно русскому "Доспех". А доспехи, как известно, защищают от неудач... ну, по крайней мере от некоторых.

Автор: laskala (перенесено из старой системы)

PS. Кстати, отличная ассоциация для запоминания артикля.

schleifen

- точить, заострять; затачивать; шлифовать;
- скользить (по льду); проскальзывать, буксовать
- тащить (по земле), волочить

Значение "волочиться" можно ассоциироватъ со словом "шлейф для невесты", он действителъно волочится по полу.

Значение "точить" от слова "шлифовать"


Автор: figli (перенесено из старой системы)

brennen

- гореть
- пылать
- жечь

"Наш бренный мир когда-нибудь сгорит"

Автор: figli (перенесено из старой системы)

stören

- мешать, беспокоить, нарушать
- тех. искажать

Начался шторм. Он мешает нам отдыхать на море.

Автор: figli (перенесено из старой системы)

От себя добавлю техническую часть: часто шторм вызывет помехи в приеме радиопередач.

Samstag, 18. Dezember 2010

Schreck

m -(e)s, -e
испуг, страх, ужас

Все помнят мультик про зеленого людоеда шрека "Shrek". Пишется по другому, но запомнить можно.

Автор: Ina (перенесено из старой системы)

vertraut

- part II от vertrauen
- интимный, близкий; хорошо знакомый

Я маркетолог, а всем маркетологам знакомы труды Траута, поэтому у меня ассоциация - делай свое дело, как Траут (vertraut)- будешь великим маркетологом и Траут приедет знакомиться с тобой.

Автор: Nataly (перенесено из старой системы)

erklären

- объяснять, толковать, истолковывать
- заявлять, объявлять; провозглашать

Похоже на "эклеры". Сидит такой толстяк-обжора, который сожрал все эклеры с праздничного стола и объясняет всем, что режим питания нарушать нельзя.

Автор: Nataly (перенесено из старой системы)

besuchen

посещать, навещать

В больнице лежит больной, у которого ампутировано ухо. "Без ухен". К нему пришли посетители. Вот такая безумная картинка.

Автор: Nataly (перенесено из старой системы)

Sonntag, 12. Dezember 2010

entstehen

возникать, происходить; образоваться

Запоминаем слово по ассоциации с известными именами:
Альберт Эйнштейн (Albert Einstein)

Благодаря ему возникла всемирноизвестная теория относительности.

fassen

- хватать, ловить
- охватывать
- понимать, постигать, схватывать

Здесь ассоциация очевидна, но напомнить о ней, думаю, стоит:
команда "Фас!" для собак.

Тут же нашлась еще одна ассоциация на "родственное" слово:
das Fass - бочка, боченок (охватывает свое содержимое).

trösten

утешать

Трость. Сначала тростью бьем, потом утешаем.

Team

[ti:m] n -s,-s
команда, группа, коллектив

"ТИМур и его команда". Аркадий Гайдар.

Samstag, 4. Dezember 2010

Bürde

f =, -n
ноша, бремя, обуза

Выстроим цепочку:
Бремя обычно несут. Носят также одежду. Одежда бывает модной. Есть один журнал о моде - Burda. Burda и Bürde созвучные слова.

Muster

n -s, =
образец, пример
узор, рисунок

ключевое слово "МАСТЕР", ведь он
- является образцом для молодых и не опытных;
- подает пример как нужно делать;
- создает первоклассные узоры;
- и т.д. и т.п.

überlisten

перехитрить, провести

überLISten. Лис/лисица в русских сказках часто символизирует хитрость.

schlicht

a простой, скромный

Свяжем два созвучных немецких слова schlich и schlecht (плохой) вместе в одной русской поговорке: "Простота хуже воровства".

Sonntag, 28. November 2010

Hals

m -es, Hälse
шея, горло

Напомню одно заимствованное из иностранных языков слово (и скорее всего этот язык был немецким): галстук
Hals - шея, Tuch - платок

graben

копать, рыть

Ассоциация - ГРОБ: "Копать могилу для гроба".
Кстати, слово "Grab" переводится как могила.

wachen

бодрсвовать, не спать, следить, заботиться, охранять

Похоже, что немецкое слово wachen и русские слова вахта, вахтер родствены, т.к. кроме фонетического сходства несут похожую смысловую нагрузку.

Vorschlag

m -(e)s, ..schläge
- предложение

Очень интересная интерпритация слова на следующей картинке.
Для несведущих: перевод слова vor в одном своем значении указывает на время ДО, ПЕРЕД; schlagen переводиться как "бить". Получается что-то вроде "упреждающего удара".

источник неизвестен

Samstag, 27. November 2010

Schwelle

f =, -n
порог, шпала (ж.-д.)

Из этого слова можно выделить его ключевую часть schWELLE -> Welle (die, волна).
- Потому-то мы и спотыкаемся о порог - потому что это неровность, волна.
- Поезд рассекает волны шпал.

Sonntag, 21. November 2010

Zehe

f =, -n
1) палец ноги
2) долька, зубок (чеснока), корешок (хрена)

Переверните слово "палец" -> "целап". Первые две буквы "ЦЕ" помогут вспомнить все слово.

Samstag, 20. November 2010

Hai

m -(e)s, -e акула

Хай - молодежное приветствие.
На картинке можно представить не спасение утопающего, а как будто бы акула приветствует купающегося.

(источник неизвестен)

----------
Еще одна ассоциация:
Hai - ГАИ. Иногда гаишники опасны как акулы.

täuschen

vt обманывать, вводить в заблуждение
sich обманываться, ошибаться, заблуждаться

Существует один лингвистический парадокс:
Русские слова "обменивать" и "обманывать" звучат похоже и отличаеются лишь в одной букве. Их немецкие аналоги тоже похоже звучат и тоже отличаются в одной букве - "tauschen" и "täuschen"

nachher

adv после этого, потом; вследствии; позже

Реальная история из жизни.
Курсы немецкого языка в Германии. Преподаватель - немец, в русском ни бум-бум, предлагает своим ученикам в следующие полчаса писать диктант. Один из ученичков, увесистый диванный дядька за сорок, посещающий курсы на добровольнопринудительной основе, начинает ворчать: "Да нахер мне твой диктант!". Учитель услышал его и даже по своему "понял", заметив: "Nicht nachher, sonst jetzt!" (Не потом, а сейчас). Вот так вот.

Stirn

f =,-en лоб

Stirn - Stern (m, звезда) - созвучные слова.
"Месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит..."

Samstag, 13. November 2010

Tal

Tal n -(e),s, Täler
долина, дол

В слове Tal я запомнил артикль das именно по ассоциации с русским словом "достал" (das Tal).

Автор: awotnet (germany.ru).

Krücke

f =,-n костыль, крюка

Слышали когда-нибудь выражение: руки-крюки?

ernst

a серьезный, важный

Несомненно, Константин ЕРНСТ самая важная и серьезная фигура на Первом канале. Еще бы, никак генеральный директор!

Samstag, 6. November 2010

perdu

[per'dy:] фр. a притаившийся
perdu sein — пропасть (das Geld ist perdu - деньги пропали)

ж..а <=> perdu
Все пропало! Все напрасно! Все в ж..у!

Усилим ассоциацию следующей картинкой:

PS. Первоисточник изображения не ясен. Даже и не знаю, на кого сослаться.

Dienstag, 2. November 2010

verbergen

(verbirgt, verbarg, hat verborgen) скрывать, прятать (vor j-m: кого-л., что-л. от кого-л.)
sich verbergen - скрываться, прятаться (vor j-m: от кого-либо)

Кто-то находится за холмом или горой (Berg, m) вне досягаемости поля зрения другого, т.е. прячется.

Hagel

(m -s) град.

Hagel созвучен слову Nagel (ноготь, гвоздь). Более того, он может машину поцарапать, прям как Nagel. Легко запомнить, если учесть, что Hagel падает с неба (Himmel) и эти два немецких слова начинаются на одну и ту же букву "H".