n -(e)s, -e смола; вар; пек
разг. неудача, невезение
"Das Pech" созвучно русскому "Доспех". А доспехи, как известно, защищают от неудач... ну, по крайней мере от некоторых.
Автор: laskala (перенесено из старой системы)
PS. Кстати, отличная ассоциация для запоминания артикля.
Запоминание немецких слов при помощи ассоциаций. Мнемонические приемы для запоминания немецких слов. Немецкий язык. Ассоциации. Мнемоника. Словарный запас.
Sonntag, 26. Dezember 2010
schleifen
- точить, заострять; затачивать; шлифовать;
- скользить (по льду); проскальзывать, буксовать
- тащить (по земле), волочить
Значение "волочиться" можно ассоциироватъ со словом "шлейф для невесты", он действителъно волочится по полу.
Значение "точить" от слова "шлифовать"
Автор: figli (перенесено из старой системы)
- скользить (по льду); проскальзывать, буксовать
- тащить (по земле), волочить
Значение "волочиться" можно ассоциироватъ со словом "шлейф для невесты", он действителъно волочится по полу.
Значение "точить" от слова "шлифовать"
Автор: figli (перенесено из старой системы)
brennen
- гореть
- пылать
- жечь
"Наш бренный мир когда-нибудь сгорит"
Автор: figli (перенесено из старой системы)
- пылать
- жечь
"Наш бренный мир когда-нибудь сгорит"
Автор: figli (перенесено из старой системы)
stören
- мешать, беспокоить, нарушать
- тех. искажать
Начался шторм. Он мешает нам отдыхать на море.
Автор: figli (перенесено из старой системы)
От себя добавлю техническую часть: часто шторм вызывет помехи в приеме радиопередач.
- тех. искажать
Начался шторм. Он мешает нам отдыхать на море.
Автор: figli (перенесено из старой системы)
От себя добавлю техническую часть: часто шторм вызывет помехи в приеме радиопередач.
Samstag, 18. Dezember 2010
Schreck
m -(e)s, -e
испуг, страх, ужас
Все помнят мультик про зеленого людоеда шрека "Shrek". Пишется по другому, но запомнить можно.
Автор: Ina (перенесено из старой системы)
испуг, страх, ужас
Все помнят мультик про зеленого людоеда шрека "Shrek". Пишется по другому, но запомнить можно.
Автор: Ina (перенесено из старой системы)
vertraut
- part II от vertrauen
- интимный, близкий; хорошо знакомый
Я маркетолог, а всем маркетологам знакомы труды Траута, поэтому у меня ассоциация - делай свое дело, как Траут (vertraut)- будешь великим маркетологом и Траут приедет знакомиться с тобой.
Автор: Nataly (перенесено из старой системы)
- интимный, близкий; хорошо знакомый
Я маркетолог, а всем маркетологам знакомы труды Траута, поэтому у меня ассоциация - делай свое дело, как Траут (vertraut)- будешь великим маркетологом и Траут приедет знакомиться с тобой.
Автор: Nataly (перенесено из старой системы)
erklären
- объяснять, толковать, истолковывать
- заявлять, объявлять; провозглашать
Похоже на "эклеры". Сидит такой толстяк-обжора, который сожрал все эклеры с праздничного стола и объясняет всем, что режим питания нарушать нельзя.
Автор: Nataly (перенесено из старой системы)
- заявлять, объявлять; провозглашать
Похоже на "эклеры". Сидит такой толстяк-обжора, который сожрал все эклеры с праздничного стола и объясняет всем, что режим питания нарушать нельзя.
Автор: Nataly (перенесено из старой системы)
besuchen
посещать, навещать
В больнице лежит больной, у которого ампутировано ухо. "Без ухен". К нему пришли посетители. Вот такая безумная картинка.
Автор: Nataly (перенесено из старой системы)
В больнице лежит больной, у которого ампутировано ухо. "Без ухен". К нему пришли посетители. Вот такая безумная картинка.
Автор: Nataly (перенесено из старой системы)
Sonntag, 12. Dezember 2010
entstehen
возникать, происходить; образоваться
Запоминаем слово по ассоциации с известными именами:
Альберт Эйнштейн (Albert Einstein)
Благодаря ему возникла всемирноизвестная теория относительности.
Запоминаем слово по ассоциации с известными именами:
Альберт Эйнштейн (Albert Einstein)
Благодаря ему возникла всемирноизвестная теория относительности.
fassen
- хватать, ловить
- охватывать
- понимать, постигать, схватывать
Здесь ассоциация очевидна, но напомнить о ней, думаю, стоит:
команда "Фас!" для собак.
Тут же нашлась еще одна ассоциация на "родственное" слово:
das Fass - бочка, боченок (охватывает свое содержимое).
- охватывать
- понимать, постигать, схватывать
Здесь ассоциация очевидна, но напомнить о ней, думаю, стоит:
команда "Фас!" для собак.
Тут же нашлась еще одна ассоциация на "родственное" слово:
das Fass - бочка, боченок (охватывает свое содержимое).
Samstag, 4. Dezember 2010
Bürde
f =, -n
ноша, бремя, обуза
Выстроим цепочку:
Бремя обычно несут. Носят также одежду. Одежда бывает модной. Есть один журнал о моде - Burda. Burda и Bürde созвучные слова.
ноша, бремя, обуза
Выстроим цепочку:
Бремя обычно несут. Носят также одежду. Одежда бывает модной. Есть один журнал о моде - Burda. Burda и Bürde созвучные слова.
Muster
n -s, =
образец, пример
узор, рисунок
ключевое слово "МАСТЕР", ведь он
- является образцом для молодых и не опытных;
- подает пример как нужно делать;
- создает первоклассные узоры;
- и т.д. и т.п.
образец, пример
узор, рисунок
ключевое слово "МАСТЕР", ведь он
- является образцом для молодых и не опытных;
- подает пример как нужно делать;
- создает первоклассные узоры;
- и т.д. и т.п.
überlisten
перехитрить, провести
überLISten. Лис/лисица в русских сказках часто символизирует хитрость.
überLISten. Лис/лисица в русских сказках часто символизирует хитрость.
schlicht
a простой, скромный
Свяжем два созвучных немецких слова schlich и schlecht (плохой) вместе в одной русской поговорке: "Простота хуже воровства".
Свяжем два созвучных немецких слова schlich и schlecht (плохой) вместе в одной русской поговорке: "Простота хуже воровства".
Sonntag, 28. November 2010
Hals
m -es, Hälse
шея, горло
Напомню одно заимствованное из иностранных языков слово (и скорее всего этот язык был немецким): галстук
Hals - шея, Tuch - платок
шея, горло
Напомню одно заимствованное из иностранных языков слово (и скорее всего этот язык был немецким): галстук
Hals - шея, Tuch - платок
graben
копать, рыть
Ассоциация - ГРОБ: "Копать могилу для гроба".
Кстати, слово "Grab" переводится как могила.
Ассоциация - ГРОБ: "Копать могилу для гроба".
Кстати, слово "Grab" переводится как могила.
wachen
бодрсвовать, не спать, следить, заботиться, охранять
Похоже, что немецкое слово wachen и русские слова вахта, вахтер родствены, т.к. кроме фонетического сходства несут похожую смысловую нагрузку.
Похоже, что немецкое слово wachen и русские слова вахта, вахтер родствены, т.к. кроме фонетического сходства несут похожую смысловую нагрузку.
Samstag, 27. November 2010
Schwelle
f =, -n
порог, шпала (ж.-д.)
Из этого слова можно выделить его ключевую часть schWELLE -> Welle (die, волна).
- Потому-то мы и спотыкаемся о порог - потому что это неровность, волна.
- Поезд рассекает волны шпал.
порог, шпала (ж.-д.)
Из этого слова можно выделить его ключевую часть schWELLE -> Welle (die, волна).
- Потому-то мы и спотыкаемся о порог - потому что это неровность, волна.
- Поезд рассекает волны шпал.
Sonntag, 21. November 2010
Zehe
f =, -n
1) палец ноги
2) долька, зубок (чеснока), корешок (хрена)
Переверните слово "палец" -> "целап". Первые две буквы "ЦЕ" помогут вспомнить все слово.
1) палец ноги
2) долька, зубок (чеснока), корешок (хрена)
Переверните слово "палец" -> "целап". Первые две буквы "ЦЕ" помогут вспомнить все слово.
Samstag, 20. November 2010
täuschen
vt обманывать, вводить в заблуждение
sich обманываться, ошибаться, заблуждаться
Существует один лингвистический парадокс:
Русские слова "обменивать" и "обманывать" звучат похоже и отличаеются лишь в одной букве. Их немецкие аналоги тоже похоже звучат и тоже отличаются в одной букве - "tauschen" и "täuschen"
sich обманываться, ошибаться, заблуждаться
Существует один лингвистический парадокс:
Русские слова "обменивать" и "обманывать" звучат похоже и отличаеются лишь в одной букве. Их немецкие аналоги тоже похоже звучат и тоже отличаются в одной букве - "tauschen" и "täuschen"
nachher
adv после этого, потом; вследствии; позже
Реальная история из жизни.
Курсы немецкого языка в Германии. Преподаватель - немец, в русском ни бум-бум, предлагает своим ученикам в следующие полчаса писать диктант. Один из ученичков, увесистый диванный дядька за сорок, посещающий курсы на добровольнопринудительной основе, начинает ворчать: "Да нахер мне твой диктант!". Учитель услышал его и даже по своему "понял", заметив: "Nicht nachher, sonst jetzt!" (Не потом, а сейчас). Вот так вот.
Реальная история из жизни.
Курсы немецкого языка в Германии. Преподаватель - немец, в русском ни бум-бум, предлагает своим ученикам в следующие полчаса писать диктант. Один из ученичков, увесистый диванный дядька за сорок, посещающий курсы на добровольнопринудительной основе, начинает ворчать: "Да нахер мне твой диктант!". Учитель услышал его и даже по своему "понял", заметив: "Nicht nachher, sonst jetzt!" (Не потом, а сейчас). Вот так вот.
Stirn
f =,-en лоб
Stirn - Stern (m, звезда) - созвучные слова.
"Месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит..."
Stirn - Stern (m, звезда) - созвучные слова.
"Месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит..."
Samstag, 13. November 2010
Samstag, 6. November 2010
perdu
[per'dy:] фр. a притаившийся
perdu sein — пропасть (das Geld ist perdu - деньги пропали)
ж..а <=> perdu
Все пропало! Все напрасно! Все в ж..у!
Усилим ассоциацию следующей картинкой:
PS. Первоисточник изображения не ясен. Даже и не знаю, на кого сослаться.
perdu sein — пропасть (das Geld ist perdu - деньги пропали)
ж..а <=> perdu
Все пропало! Все напрасно! Все в ж..у!
Усилим ассоциацию следующей картинкой:
PS. Первоисточник изображения не ясен. Даже и не знаю, на кого сослаться.
Dienstag, 2. November 2010
verbergen
(verbirgt, verbarg, hat verborgen) скрывать, прятать (vor j-m: кого-л., что-л. от кого-л.)
sich verbergen - скрываться, прятаться (vor j-m: от кого-либо)
Кто-то находится за холмом или горой (Berg, m) вне досягаемости поля зрения другого, т.е. прячется.
Hagel
(m -s) град.
Hagel созвучен слову Nagel (ноготь, гвоздь). Более того, он может машину поцарапать, прям как Nagel. Легко запомнить, если учесть, что Hagel падает с неба (Himmel) и эти два немецких слова начинаются на одну и ту же букву "H".
Hagel созвучен слову Nagel (ноготь, гвоздь). Более того, он может машину поцарапать, прям как Nagel. Легко запомнить, если учесть, что Hagel падает с неба (Himmel) и эти два немецких слова начинаются на одну и ту же букву "H".
Abonnieren
Posts (Atom)